论文部分内容阅读
汉语报刊新词的出现可以折射社会的变化与发展,而新词的翻译可以有助于世界了解中国所发生的变化。因此,汉语报刊新词也成为翻译领域的一大研究对象。本文主要从对汉语报刊新词的定义和分类出发,讨论汉语报刊新词的语言和文化特征,并结合具体案例重点讨论直译或直译加注法、意译或意译加注法在解决汉语报刊新词翻译所遇到的问题上所起的作用。
The appearance of new Chinese newspapers and periodicals can reflect the changes and development of the society, and the translation of new words can help the world understand the changes that have taken place in China. Therefore, new Chinese newspapers and periodicals have also become a major research field of translation. Starting from the definition and classification of new Chinese newspapers and periodicals, this article discusses the linguistic and cultural features of new Chinese newspapers and periodicals, and focuses on discussing literary translation or literal translation, Translation of the problems encountered by the role.