英翻汉的不可译性

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wahyle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
简单的从语义三角理论分析,每两种语言之间似乎无不可译。然而在英翻汉实践中,翻译的不可译现象却层出不穷,有语言层面的也有文化层面的。可译与不可译之间,不是静止的,而是不断变化的相对的客观存在。
其他文献
文化旅游是21世纪旅游发展的方向和趋势。河南文化旅游产业发展迅猛,但目前仍处于初始阶段。创意是文化旅游产业长远发展的关键。河南文化旅游产业要想实现转型升级,就必须走
情报信息主导警务是信息社会新的警务模式,公安情报部门必须顺应形势,研究其性质、规律、特点及实现方法。Web是现代社会各种信息的重要汇集地,同时成为了公安情报的重要来源
在传统民法中,取得时效制度是一项重要而古老的制度,被正式规定在十二表法中,与消灭时效共同构成传统大陆法的时效制度。这一制度首先被法国民法典所吸纳,后来在大多数大陆法
<正>张贤亮的《绿化树》发表后,即刻在文坛上引起了强烈的反响,几种刊物争相转载、争鸣等。《绿化树》之所以博得广大读者的称赞,固然由于它别开生面地揭示了知识分子如何改
本研究利用语料库方法,以爱情隐喻和理智隐喻为例,采用隐喻模式分析方法,考察了英汉隐喻的异同,同时探讨了爱情隐喻和理智隐喻的源域是同一的还是独立的。结果表明:英汉语在
为深入分析雾霾对外绝缘特性的影响机理,调研了国内外关于雾霾对输变电设备外绝缘特性的相关研究。从雾霾的形成与沉降、雾霾的模拟、其对输变电外绝缘特性的影响几个方面进
新课程理念下的物理课程资源有着广泛的内涵和外延,它包括教材与学校、家庭、社会中所有可用的,有助于提高学生素质的人力、物力与自然资源。日常生活中的物理知识极为丰富,
[目的]研究区域经济格局对揭示经济发展空间演变机制和实现区域可持续发展具有重要的意义。文章以粮食生产核心区--河南省为例,通过定量刻画其济格局时空分异特征,明确河南省
<正>目前,中小学德育仍然是基础教育中的一个较薄弱环节,实效性较差,针对性不强,德育工作往往处于被动局面,为此,迫切需要建立能够适应新时期德育工作特点的创新型德育模式与
<正> 戊戌变法怎样评价,不断有文章进行讨论。胡绳同志的近著《从鸦片战争到五四运动》中有关的论述,和故宫康有为一批条陈、论著原本的发现,证明《戊戌奏稿》有重要篡改作伪