漫谈英语委婉语

来源 :商业文化(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xincqu923
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语委婉语是英语的重要组成部分,是语言使用中人们协调关系的重要手段。了解英语委婉语,有助于克服跨文化交际中的障碍,提高跨文化交际效果。 English euphemism is an important part of English and is an important means by which people can coordinate their relations in language use. Understanding English euphemism can help to overcome obstacles in intercultural communication and enhance the effectiveness of intercultural communication.
其他文献
2004年9月10~12日,美罗华全球研讨会在美丽的捷克首都布拉格召开,全球该治疗领域的400余名(包括中国10余名)顶尖专家受邀参加,大会内容丰富、新颖,讨论热烈,整个会议由大会专题报告、会前/会间的卫星会议及板报组成,内容有大量淋巴瘤协作组的临床治疗的总结及基础研究,具体分成两大部分,一部分是非何杰金淋巴瘤(NHL),一部分是慢性淋巴细胞白血病(CLL),亦涉及自身免疫性疾病(ITP、HA)的
西藏自治区的经济发展属典型的投资拉动型经济 ,长期以来 ,国家投资对保持西藏经济高速增长起着主导作用。以此为主线 ,文章分析了 2 0 0 2年西藏自治区经济运行的主要特征 ,
公路改建工程主要依托老路进行,旧桥加固利用是公路改建工程中重要的环节,对降低工程造价、缩短施工周期、缓解施工中的保通压力有其现实意义,针对思澜公路石拱桥加固利用,对
一位经过战火和建国初期艰辛岁月历炼的老人——韶关诗社老诗人潘培,怀着对中华诗词的热爱,对少年儿童教育的关心,多年来一直致力于少儿的“诗教”工作,先后自筹资金出版《
非清髓性异基因造血干细胞移植(allo-HSCT)应用剂量相对较低的骨髓非清除性预处理,移植后形成混合嵌合体,减少了移植相关并发症和相关死亡,特别是年龄较大或器官功能异常的患者也可耐受[1-3].我们对7例恶性血液病患者采用以氟达拉滨(Flu)为基础的预处理,然后行异基因外周血造血干细胞移植,现报道如下。
对非汉字文化圈国家的学生进行汉字教学,是汉语第二语言教学面临的最大挑战之一。长期以来,学界对汉字教学的问题给予了非常多的关注,但是如何解决“汉字难学”的问题,还没有
上个世纪50年代,新中国在艰难的创业初期,就毅然决定于新安江上兴建大型水电站,而且由我国自行设计、自制设备、自行安装和施工,这在中国水电史上没有先例。担任这项巨大建
“做好产品必须先有好人品,好人品保证好产品”。一句商界人人都会说的话,赵铁锁把它作为自己的座右铭,并时刻奉行不违。不仅如此,他还把这句话定为自己所领导企业的经营理
近几年来,在全国文艺舞台上,活跃着一支军旅歌手队伍,红岩便是这支队伍中的一员。在2000年第九届“步步高杯”全国青年歌手大奖赛中,她参赛的曲目《西部扬帆》,以高亢、圆润
一、增强网络的安全性,保护网上消费者的利益,提高消费者对电子商务的信任度 美国商务部好企业服务局与产业界、消费者代表和政府部门共同合作,开发一种新的密码系统,专用于