论文部分内容阅读
书家作画,并且展览,可喜可贺,可思可倡。书家作画,古已有之。而且,古人也没有把书法家和画家的界限划得那样清楚。书家作画、画家写字,似乎是一个常态。我想,这可能和古人的生存环境有关。古人没有职业书画家一说,擅长书画的大家们,都另有谋生的职业。王维的画名动当时,但他不靠卖画吃饭,他官居尚书右丞(四品下)。王羲之书法名满天下,但是他的公职是“右将军”(三品)。颜柳欧赵,苏黄米蔡,都是“公务员”。书画对于他们来说,是“业余爱好”。
Book artist painting, and exhibitions, gratifying, conceivable. Book artist painting, the ancient has been. Moreover, the ancients did not draw the boundaries between calligrapher and painter as clearly. Book artist painting, writing artist, seems to be a normal. I think this may be related to the living environment of the ancients. The ancients did not have a professional calligrapher said that everyone who is good at calligraphy and painting, have another career to make a living. Wang Wei’s name moved at the time, but he did not rely on selling paintings to eat, he is still the official Shangshu right cheng (Si Pinxia). Wang Xizhi’s calligraphy is famous all over the world, but his public office is “Right General ” (Mishina). Yen Liu Ou Zhao, Su yellow rice Tsai, are “civil servants ”. For them, painting is “hobby.”