论文部分内容阅读
There are many interrogative sentences in both modern Chinese and English languages,but they are frequently used in non-interrogative ways,their meanings are more than meets the eye.Some people put such kind of non-interrogative sentence pattern into rhetoric question category,it is not right.Its meaning is beyond the boundary of rhetoric question pattern.Moreover,in both Chinese and English languages,there are similarities and differencialities in non-interrogative use in interrogative sentence patterns.This paper deals with the non-interrogative use in interrogative sentence patterns in a pragmatic analysis perspective,so as to give a deep understanding of it.
There are many interrogative sentences in both modern Chinese and English languages, but they are frequently used in non-interrogative ways, their meanings are more than meets the eye. Some people put such kind of non-interrogative sentence patterns into rhetoric question category, it is not right. Its meaning is beyond the boundary of rhetoric question pattern. Moreover, in both Chinese and English languages, there are similarities and differencialities in non-interrogative use in interrogative sentence patterns. This paper deals with the non-interrogative use in interrogative sentence patterns in a pragmatic analysis perspective, so as to give a deep understanding of it.