论文部分内容阅读
从中华文化的角度看,英国作家约翰·福尔斯的作品在物理属性、人格特质、文化观念和哲学属性等多个侧面上,弥漫着一股怪异的阴郁之气。小说物理场景封闭、阳光晦暗;象征物为阴部、蝴蝶标本、骷髅等死气沉沉之物;女性被动、从属、虚幻、客体化;男叙事者则性格分裂、阴柔无刚,创意耗竭;男性导师则阴阳怪气,诡异难测。作者本欲在封闭空间里设计出一套心理游戏,以假面游戏来发现叙事者的投射出深层心理问题,但由于自己过于专注于世界的阴柔内蕴的一面,而忽略了阳刚外显的一面,所以在不知不觉中,使作品笼罩在乏光、乏力、乏情、乏爱、不阳光、不阳刚、不充盈、不豪迈的浓重的阴气里。
From the perspective of Chinese culture, the works of British writer John Fowles filled with weird gloom on many sides of the physical attributes, personality traits, cultural concepts and philosophical attributes. The physical scene of the novel is closed and the sun is gloomy; the symbols are the dead bodies of the genitals, the butterfly specimens and skulls; the passive, subordinate, illusory and objectified women; the male narrators are divided in character and feminine; the masculinity of the masculinity , Strange and unpredictable. The author intended to design a set of psychological games in a confined space. The masquerade game was used to find out the narrator’s projection of deep psychological problems. However, because he is too focused on the feminine and implicit side of the world, he ignores the explicit masculine On the one hand, therefore, unconsciously, the work is shrouded in the heavy chill of lacking light, weakness, lack of love, lack of love, no sunshine, no masculinity, no filling, and unscrupulousness.