基于Translog程序的不同水平译者翻译修改行为模式研究

来源 :外语电化教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wolfzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究通过Translog软件记录并分析不同水平译者在翻译修改过程中的相关数据,结合译后访谈的研究方法,从翻译修改行为分布特征以及翻译修改发生的语言层级两个方面,比较研究不同水平译者的翻译修改行为模式。结果显示,在翻译修改的不同阶段,不同水平译者在修改行为分布及修改发生的语言层级方面均存在较大差异。本研究对翻译教学中学生翻译能力的培养与翻译水平的提高均有指导意义。
其他文献
<正> 交互式数字网络技术的发展,使电子计算机、电视机、电话等设备构成一个整体的计算机网络体系结构及其网络管理软件。并将其连接起来,通过传输介质把信息技术传递到用户
介绍了美国冰淇淋市场及其品种,进而指出了其生产的发展趋向和新原辅料的使用情况。
英国《金融时报》中文网刊出学者朱天《中国创新不足吗?》(以下简称朱文)一文,作者认为中国创新没有不足,“对于技术创新的研究者来说,真正有意思的问题不是为什么中国创新还很不足
会议
阐述了适合中国国情的小户型住宅设计,并针对小户型住宅内部设计中应注意的问题,如合理的功能布置、可变的室内空间,提出了可行的思路。
目的探讨乙型肝炎病毒(HBV)相关原发性肝癌(HCC)患者Th22细胞以及特征性细胞因子白细胞介素(IL)-22表达水平的变化。方法选择HBV-HCC患者(HCC组)32例,HBV-肝硬化(LC)患者(LC
模板台车在卢沟桥暗涵工程中的应用,节约了时间、提高了效率、提高工程质量。
本文就膏霜乳液类化妆品生产设备系统的工程化设计中的有关问题,探讨了单体工程化设计和整体工程化设计的特点和不足,并提出了自己的建议。