语篇翻译给翻译教学的启示

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sprock
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译过程错综复杂,要将英语原文译成等值的汉语有一定难度。在对比英汉翻译差异基础上,本文通过译文分析进一步探讨了英汉语篇翻译对翻译教学启示。 The translation process is complicated. It is difficult to translate the English original into equivalent Chinese. Based on the comparison of English and Chinese translation differences, this paper further explores the implications for EFLT translation from English to Chinese text translation.
其他文献
本文对项目教学法的概念和实施步骤作了一定的介绍,并将项目教学法应用到高职计算机动画制作课程教学的案例作了阐述和分析,对项目教学法在教学实践中的应用进行了一定的思考。
大学英语精读教学长期以来沿循封闭静态的“精讲”模式,仅停留在语言技术层面对学生进行词汇、语法等语言知识的机械灌输,而无法在“超语言”义场中对学生进行批判精神和人文
随着社会的不断进步和高职院校的内涵式发展,高职院校亟需坚持人文关怀,构建大爱育人的校园文化。坚持人文关怀,构建高职院校大爱育人的校园文化需要坚持以人为本,树立人文关
本文主要从文化与语言,文化与习语的关系及习语的特征等角度切入点,探讨了语言与文化、语言与习语的关系对正确理解习语的文化含义以及了解习语的文化内涵对习语的准确翻译,
高校思想政治理论课教学方法与手段最优化问题关乎教学的针对性、实效性、吸引力、亲和力和感染力,直接影响教学质量.文章以巴班斯基的教学过程最优化思想为依托,以马克思主
色彩作为当代生活中中最具诱惑力的视觉基本元素,具有审美与功能的双重效应。它载荷的审美理念和传达信息的功能,是其他设计元素不可替代的。色彩形成的印象非常稳固,不同的
随着经济全球化,我国的汉语方言开始急速变化,有些已趋于萎缩和衰亡.面对如此境况,我们需要正视问题,提出方案,拯救已经成为濒危"物种"的方言.本文就此问题,提出几点浅薄意见
在体育教学中我们应该根据中专生体育学习障碍成因,采用相应教学策略,培养学生良好的学习习惯,克服体育学习障碍。 In PE teaching, we should adopt the corresponding tea
由于高职空乘专业的自身特点,其英语口语教学在教学内容、教学策略和教学评估方法等方面都要独具特色。情景模拟教学法能够激发空乘专业学生学习英语的兴趣,有利于学生英语口
中介语是第二语言学习中的一个普遍现象,本文从内部因素和外部因素两个方面分析石化原因,并提出了应对策略,这些策略将有利于教师提高教学质量,有利于学生最大限度地掌握目的