论文部分内容阅读
出于对阿根廷足球的喜爱,笔者在北京组建了中国第一个正式的外国球迷组织北京阿根廷球迷俱乐部,就像我们的阿根廷朋友 LORENZO 说的“中国和阿根廷两国人民通过足球这项运动,建立了深厚的友谊,阿根廷和中国心连心”。我想,在中国的众多阿迷中,我是幸运的。因为我有机会亲眼观看阿根廷的比赛,而且是与夙敌英格兰队的世纪大战。当得知阿根廷和英格兰将于11月12日在瑞士日内瓦举行一场友谊赛后,留学法国的我马上给瑞士朋友 MICHEL 通了电话。在他的帮助下,我买到了球票。11月12日上午,我从法国边境的BELLEGARDE 进入了瑞士。在车上,MICHEL 给了我球票,看到球票的刹那,我的脑子里一片空白,心早已飞到日内瓦体育场。日内瓦市中心到处都是英格兰球迷的旗帜和标语,大街上的酒吧里也满是英格兰球迷,此时,我的心情开始紧张起来——我的蓝白色,我的阿根廷朋友呢?
Out of love for Argentine football, the author set up in Beijing, China’s first official foreign fan club Beijing Argentina fan club, just as our Argentine friend LORENZO said “The people of China and Argentina through football this sport, Established a profound friendship, heart and heart of Argentina and China. ” I think I am lucky among the many fans in China. Because I have the opportunity to watch Argentina’s first game, but also with the rival England’s century war. After I learned that Argentina and England will hold a friendly match on November 12 in Geneva, Switzerland, I immediately called Swiss friend MICHEL after studying in France. With his help, I bought the tickets. On the morning of November 12, I entered Switzerland from BELLEGARDE on the French border. In the car, MICHEL gave me the tickets, see the moment of the ballot, my mind a blank, heart already flew to Geneva Stadium. The city center in Geneva is full of English fans’ banners and banners, full of English fans in the pub on the street, and my mood starts tense - my blue-white, my Argentine friend?