从脚下抽走地毯

来源 :英语沙龙 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andykoy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有这样一句话:“I felt myself falling to theground as if someone had pulled carpet out fromunder me.”若是按后半句的词面意思译,全句就是“我不由自主地跌倒了,好像有人从我脚下抽走了地毯”。这是什么意思呢?令人不知所云,在汉语中,地毯和跌倒没什么关联,何况跌倒的地方怎么一定会有地毯呢?其实此话的含义就是两腿突然不听使唤,站不住了, There is a sentence like this: “I felt myself falling to the ground as if someone had pulled carpet out from under me.” If it was translated by the lexical meaning of the latter part of the sentence, the whole sentence was “I could not help falling down, as if someone was I took the carpet under my feet.” What does this mean? It’s inconceivable. In Chinese, there is no connection between carpets and falls. Not to mention how ruined carpets are in places where they fall. In fact, what this means is that the legs suddenly stop and cannot stand. ,
其他文献
本篇诗歌是蚁光炎墓表文末的一首挽歌。此墓表由吴敬恒撰文、于右任书丹(1948年)。近半个世纪之后,由西安碑林博物院名师设计、镌刻的碑石于1994年在西安碑林揭幕。蚁光炎(1
美国电影演员汤姆·克鲁斯80年代因出演了《冒险的交易》(1983)一片而一举成名。《冒险的交易》是一部关于城郊青少年的讽刺剧。汤姆·克鲁斯生于纽约,80年代初期开始以青少
20多年来无可争议的摇滚歌王埃尔维斯·普雷斯利,于1977年8月16日在田纳西州孟菲斯市他的宅第格林斯兰辞世,时年42岁,当时有很多亲友在场。最初死因似乎是用 Elvis Presley
爱(love),人类历史上亘古不变的话题,无论是伟人圣哲,抑或是凡夫俗子,皆逃脱不了这张无形无框无边无际的情网,于是就有了仁者见仁,智者见智的评说。值此“情人节”到来之际,
随着陪审员步入法庭,法警高声宣布“全体起立”。我站在律师和我弟弟的身旁,思绪不禁回到了孩童时同弟弟玩儿“西蒙说”游戏时的情景。那时我俩随着脱口而出的指令,做出了几
本报讯5月9日,EMC宣布与甲骨文和SAP合作,通过产品认证、测试等一系列措施,加强软件领域的无缝集成。EMC和甲骨文的 On May 9, EMC announced a partnership with Oracle an
By the time I was in junior high schoolI had 15 pen pals with whom I correspond-ed faithfully. I found that being a pen palwas a nonthreatening way of makingfr
如果中世纪的法国,用一位天主教本笃会编年史家的话来说,是被一件“由教堂组成的白色大氅”所覆盖的话,那么,上个世纪的美国用来覆盖自己的却是博物馆。作为艺术殿堂的博物
阳春三月,千晨莺啼绿映红。健鹰科技园里,百般红紫斗芳菲。2007上海健鹰食品科技研究所新技术推广会在健鹰科技园里胜利召开。一、扎根上海,八年勤进一飞冲天在江西鹰潭奋战
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.