Inter-cultural Communication of Advertising Translation

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sisi_g
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Languages and cultures of different nations have their own characteristics. In order to communicate with each other, human beings must make use of the methods of translation. Thus, it shows that translation, which is a social activity of inter-language, inter-culture and inter-community, is linked closely to culture. Meanwhile, the features of translation represent similarly in advertising translation. Generally speaking, when doing advertising translation, it can not only focus on language differences between the two sides, but also pay attention to cultural differences. Or else it would be difficult to translate satisfying advertisements. By taking examples from Chinese-English and English-Chinese, this paper compares the different aspects between Chinese and Western thinking sets, traditional ideas and values in order to reflect differences of advertising translation based on different cultures. Finally, it will sum up some strategies of inter-cultural advertising translation.
其他文献
在当今的高职英语教学中。应该明确:教学语言的目的之一是使学生学有所用,在日后的工作和生活中能真正达成交际。因此,英语教师在课堂教学中设法设置真实情境非常重要。本文以一
做公安工作的人常说——在这里工作,心会比在别处老的更快,一般衰老的速度会比常人快4—5倍,几年下来你便可以“处变不惊”,或是说“见怪不怪”。我在这里工作了四年,心真的仿佛老
网络技术的成熟改变了基层图书馆信息服务的外部环境。如何在不断变化的网络环境下开展信息服务,已成为图书馆界思考的问题。在网络环境下开展信息服务时,我们必须关注读者需
本文主要讨论了大学英语教学的高效课堂中会涉及到的几个因素:开放式的教学环节、英语文化的导入以及教师与学生之间的情感交流和互动.教师在传授语言知识的同时,应更多地关
元认知指的是认知主体对自身认知活动的认识。元认知是由元认知知识、元认知体验和元认知监控三部分组成的。本文试图用元认知理论指导大学英语阅读教学实践,同时分析元认知
目的:观察红花黄色素和维脑路通治疗脑梗塞的临床治疗效果,为下一步的临床应用提供理论依据。方法:选取我院2009年1月1日—2010年12月31日的脑梗塞住院患者100例,随机平分为A
双语心理词汇表征是渐变发展的。双语者一方面通过二语目的词汇输入构建出习得该词的心理词汇模型,另一方面这个已构建的心理词汇模式受到目的词汇的输入的种类和刺激强度,以
科学合理地组建合作学习小组,是实现学生群体合作的基本手段.本文从合理的小组组建、多层次的依存关系、精心的任务设计等方面阐述如何优化中等职业学校英语课程教学的合作学
E句:山西张原溥:永远不要因为担心三振出局而退场……