论文部分内容阅读
认知文体学把文本语言的选择和效果跟认知结构和认知过程相结合。从认知文体学的视角下解读文学作品翻译,揭示语言选择与认知的关系。本文介绍了两个认知语言学中的重要理论,即图形—背景理论和投射映射理论。并试图从认知文体学的角度,对Of Studies的王佐良中译本《谈读书》进行认知文体分析。指出认知文体学对阐释英语文学作品的汉译过程中语言选择(涉及词性、句法和修辞)的重要性,为英语文学作品的翻译探究提供新的思路。