论文部分内容阅读
我省在本年5月1日和8月1日先后对两批工农业产品试行了工商统一税,试行以来对促进生产的发展和保证国家建设资金的需要以及简化征纳手续,都起了一定的积极作用,为了进一步使税收制度适应社会主义经济情况,国务院决定全面试行工商统一税。现将国务院议字69号命令颁发的“工商统一税条例”(草案)及财政部(58)财税字第52号令公布的“工商统一税条例施行细则”(草案)随文转发,自1958年10月1日起试行,并作如下补充规定:
On May 1 this year and August 1 this year, our province has piloted a series of consolidated industrial and commercial taxes on industrial and agricultural products. Since the implementation of the Provisional Measures, the province has promoted the development of production and the need for ensuring the funds for state construction as well as simplifying the procedures for the collection of permits. A certain positive role. In order to further adapt the taxation system to the socialist economic situation, the State Council decided to comprehensively try the unified commercial and industrial tax. We hereby forward the “Consolidation of Commercial Uniform Tax Regulations” (Draft) as promulgated by Order No. 69 of the State Council and the “Consolidation of Industrial and Commercial Tax Regulations” (Draft) issued by the Ministry of Finance (58) , Since October 1, 1958 trial, and make the following additional provisions: