《红玫瑰与白玫瑰》英译本的措辞和句法实例分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lklolp000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当许多作家在关心整个民族的命运时,张爱玲选择了对个人命运的探索。在《红玫瑰与白玫瑰》中,作者和译者都体现出了极强的女性主义意识,本文将从措辞和句法两方面以实例做具体分析。 When many writers are concerned about the fate of the entire nation, Eileen Chang has chosen to explore the fate of individuals. In “Red Rose” and “White Rose”, both the author and the translator embody a strong sense of feminism. This article will make concrete analysis from the two aspects of wording and syntax.
其他文献
阐释学翻译观致力于从哲学层面解释和理解翻译现象。首先回顾了阐释学翻译观在中国的发展,然后结合《尤利西斯》两个中文译本,借助文本和注释,尝试对其进行阐释性解读,以期证
利用浙江省多点玉米肥料田间试验的资料建立玉米计量施肥咨询系统。在建立施肥数据库的基础上,用养分平衡公式确定P和K 用量;“以产定N”公式确定N用量。用VisualBasic语言建立系统界面和系统
本文通过考察《说文解字》、《康熙字典》、《汉语大字典》、《故训汇篆》等古汉语重要字典,并对具体的文献材料进行分析,从而对“论”字以及“论”与“说”、“议”之间的差
期刊
秋瑾的易装经历了一个过程,这个过程的背后是文化心理的转变和对自身身份的确认。服饰上的变化是心灵变化在外部的表现。本文从易装的“三步走”入手,管窥秋瑾的易装过程,从
鲁迅的杂文具有深刻的批判性、强烈的否定性和攻击性。鲁迅杂文以博大精深的思想内涵和独特完美的艺术形式,攀上了中国文学的高峰,进入了“高尚的文学楼台”。 Lu Xun’s es
研究目的:探讨持续性非卧床腹膜透析(CAPD)患者容量状态的影响因素,以及以健康信念模式为指导的健康教育对其容量状态的影响。 研究方法:便利抽取广州市中山大学附属第一医院
金田一春彦将日语动词分为状态动词、持续动词、瞬间动词和第四种动词四类。本文借鉴了金田一春彦的动词分类方法,从动词的角度分析日语助动词“ている”在体态方面的具体含
苏联和各加盟共和国有关矿产资源的立法原则和地质、测量部门主管机关的标准章程赋予地质和测量部门对矿产资源合理利用施加监督的职能。但是,测量工作者不仅是监督矿产资源
法国1986年3月20日以来已采用井下输送带新标准。按照新要求,采用新材料、新工艺的输送带由法国煤炭科学研究中心代表法国煤管局作验收试验并签发下井许可证。关于输送带的
水利机械中经常用到的水轮机的叶片加工一直是机械加工行业中的难点,本文介绍了利用五轴联动的数控加工中心加工水轮机叶片的一些思路,并在具体生产实践中得到了实现。 The