论文部分内容阅读
往事不堪回首 50年代初期春汛时节曾发生过这样一件事:在闹若海市的嵊山渔场上,有一条混在渔船中的某国间谍船,正在窃取我重要的军事情报,上级命令我炮艇迅速出动,将其押回。顷刻,飘扬着“八一”军旗的战艇机器轰鸣,几个小时后赶到渔场。间谍船一见势头不好,仓惶向外海逃窜。“追上去,逮住这只狡猾的灰狐狸!”艇长两眼喷射着怒火。“喀嚓”一声,手中紧握的车钟推到了“满强速”的位置。然而,随着时间的推移,敌我之间的距
Past events can not be met In the early 1950s, there was such a thing happened during the spring flood season: There was a spy vessel in a fishing boat in Shengao Fishermen’s Market, which was stealing my important military intelligence. The superior ordered me to launch the gunboat promptly , Escort it. Moment, flying the “Bayi” banner of the warships roar, rushed to the fishing a few hours later. Spy ship saw momentum is not good, panic fled to the sea. “Catch up and catch the cunning gray fox!” Captain spray his anger in both eyes. “Click” sound, the hands of the car bell firmly pushed to the “full speed” position. However, as time goes on, the distance between enemy and me