论文部分内容阅读
1995年元月2日今天是休息日,天,下着鹅毛大雪,这几年都没有下这样的雪了。我想起了在31日夜到孤寡老人刘太婆、徐太婆家时,看到她们的煤都只剩下几个了,她们每月生活费才60多元,无儿无女无依无靠,这么大的雪肯定会受冻。俗话说,小孩身上三把火,老人身上棉花裹。想到这里,我晚上怎么也睡不着,我是共产党员、政府工作人员,应该把老人当自己的亲娘看待,老人的疾苦就是我的心病。第二天清早,我冒着大雪,买了几百公斤蜂窝煤一板一板为她们送去了,果然,老人因无煤烤火,上午9点多还未起床。记住,我是共产党的干部,就要处处为群众着
January 2, 1995 Today is a day off, day and down with heavy snowfall of goose feathers. I remembered that on the 31st at night and widowed old woman Liu Taibu, Xu Taoru home, saw only a few of their coal, and their monthly cost of living was only 60 yuan, no children no helpless, so big Snow will definitely be frozen. As the saying goes, three children on the body of fire, the elderly body wrapped in cotton. I think here, how can I sleep at night, I am a communist, government workers, the elderly should be treated as their own mother, the elderly suffering is my heart disease. The next morning, I risked heavy snow, bought a few hundred kilograms of briquettes for them to send a plate, and sure enough, the elderly roasted fire due to no coal, more than 9 o’clock in the morning did not get up. Remember, I am a cadre of the Communist Party, and I am going to treat the masses everywhere