论中学英语词汇教学中“词不离句、句不离文”的原则

来源 :人力资源管理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:outerwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文论述了中学英语教学中词汇教学的重要性和词汇教学的目的,挖掘了当前英语课堂上词汇教学中存在的问题,探索了符合"词不离句、句不离文"原则的词汇教学方法,探索出符合该原则的词汇教学模式.
其他文献
导入是一节课的开始,也是教师进行教学活动的开始,它是整个课堂教学的重要组成部分,是教学成败的关键一环,直接影响到整节课的效率。本文试图从创设问题、图片图像、视听、时
We analyzed the 1961-2006 mean surface air temperature data of 138 stations in China's northwest arid and semi-arid areas (CNASA), to measure climate change in
喜河水电站坝型为混凝土重力坝,重力坝对地基岩体的抗剪强度有较高的要求.前期勘查成果表明喜河水电站坝址区存在较多的缓倾角结构面,缓倾角结构面的存在是影响坝基抗滑稳定
高等院校的校园文化是在高等院校校园特定的时空条件下,积淀形成的文化氛围,是高等院校创新型人才培养的核心和灵魂,是高等院校重要的教育资源.本文从高等院校校园文化的硬件
语言是文化的一个组成部分,又是文化的载体.本文从文化渗透的必要性和重要性、文化渗透的原则及文化渗透的方法和途径等方面对中学英语教学中的文化教育进行论述.
本文通过大量的翻译实例,从翻译理论与实践(尤其是文学翻译)的角度,论述了翻译是艺术,是美的享受,并认为译文有时甚至能够胜过原文。 Through a large number of translatio
的"相",传统解释为"审视" "察看"等,然而也有不同看法.本文比较历代学者对"相"的训释,认为传统的释义有些不妥, "相"解释为"地名"比较妥当.
本文考察分析了大学体育后进生的概念、大学体育后进生形成的原因,提出了从培养兴趣、个别指导、循序渐进等几个方面转变大体育后进生的具体措施.
本文首先分析了专业口译和上海市高级口译考试之间的差异,在此基础上,探讨从语言学习向合格的译员发展过程中至关重要的口译专业技能,主要是培养口译意识,强化短时记忆,改善
The paper attempts to use case study to help people know the differences between China,the high-context cuhure and the us,the low-context culture.The aim is to