“思源”主题创新茶艺编创实践

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangjia09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《思源》创新茶艺,以“饮水思源”的思想为内涵,以孕育浙江人成长的母亲河钱塘江为背景,以西湖龙井、开化龙顶等佳茗为载体,通过席间朗诵、赏茶、书法、品茗为一体的表现形式,演绎出“以茶会友,以字叙情,品茗感恩”的情怀,充分表达浙江人对大自然的崇敬与对钱塘江的感激之情.
其他文献
翻译有着悠久的历史,最先是为了国家之间的沟通交流,后来演变为国家间文化的传播、学习和交流有利方式.那么在翻译时需要注意哪些文化因素?本文以中西方为研究对象,研究翻译
在对外汉语教学中,汉字教学一直不太被重视,汉字教材也寥寥无几.因此,本文对目前比较通用的汉字教材《张老师教汉字·汉字识写课本》和《汉字速成课本》进行对比研究.研究后
严复是中国近代著名的启蒙思想家、翻译家和教育家,其"信、达、雅"翻译理论折射着中国社会文化历史的光彩,并对后世产生了深远影响.本文将结合晚清民初西学东渐具体历史背景,
作为我们语言中不可或缺的一部分,委婉语引起了广泛的兴趣.委婉语很丰富,因此无一例外地广泛用于外交语言.作为策略和语言技巧之一,适当的委婉措辞可以满足社会交往的特殊要
经济全球化持续推进,使得中西方之间的跨文化交际活动变得愈加频繁.高效、优质的跨文化交际,可以实现人与人之间融洽沟通,同时也是推动国家和国家关系良好构建的桥梁与纽带.
二语学习者的情感状况是影响学习者第二语言学习成功与否的重要因素.本文对近五年(2014-2018)关于汉语学习焦虑的期刊论文进行梳理,归纳了汉语学习焦虑领域研究的范围、产生
工程口译具有较强的行业特殊性和专业性,本文从跨文化交际的角度研究工程口译中的文化差异问题,并提出了相应对策,指出译员除了要具备扎实的语言基础,丰富的专业知识以外,还
目的:通过对肾移植术后相关变量资料(尿量、血糖、血钾、血钠、血氯、血钙、血肌酐、血尿素氮)的统计和分析,总结其变化发展的特征及规律,以期为临床肾移植患者术后的液体管理提
互联网技术的运用和普及,创造性地将互联网思维与民众的日常饮食方式相结合,使之建构起民众在互联网思维中的饮食信息表达、饮食消费认知、饮食消费方式和饮食消费结构的新机
在学习无产阶级专政理论的热潮中,在中国共产党诞生五十四周年的前夕,全部煤泥水直接浮选工艺在邢台矿洗煤厂胜利地投入了生产。这项改革是在去年年末开始的全厂三分之一煤