论文部分内容阅读
爱恨交织,用这个词来形容老象糯瓦对象奴波伢柬的感情再恰当不过。糯瓦刚刚落地,母亲就被进山猎象的波伢柬打死,它则成为土司的私人财产,由波伢柬照料长大。多年的相处,波伢柬对它非常好,甚至冒险从屠刀之下救了它的性命,放它回归森林。在波伢柬和糯瓦即将走向生命尽头的时候,都希望与对方的恩怨有个了结。波伢柬对糯瓦有杀母之仇,同时也是它的救命恩人,报仇还是报恩?即使是人,面对这样的难题也不好决断,但糯瓦
Love and hate are intertwined, and it is appropriate to describe the feelings of the old elephant-like objects as slaves. As soon as the shingle had landed, the mother was killed by the bodhisattva and cambodians who entered the mountains and hunting elephants. It became the private property of the chieftain and was taken care of by Bo and Ji. After many years of getting along, Bo and Cambodia were very good at it, even risking their lives from the butcher’s knife and letting it return to the forest. At the end of their lives, Bo and Cambodia will hope to have a close relationship with each other. Waves and gongs and hats have a revenge on Kizwa, but also its savior, revenge, or repaying it? Even people, in the face of such problems are not good decisions, but