论文部分内容阅读
……几乎一个月之后,即1676年5月15日,使团一行进入中国京城。清朝外交官员起初决定说服尼·斯帕法里把他带来的沙皇国书交到礼部,但是他们知道这位俄国外交官员在这个问题上的立场,因此多少改变了一下程序:国书应由两名级别较高的内阁成员接受,这点与费·伊·拜科夫受到的接待不同。使团到达北京后,马喇以为俄国使臣现在要由清朝外交官员摆布,于是连装出来的友善姿态都丢弃一旁了。他声称,似乎在脑温时他就奉有皇帝谕旨,即如果沙皇国书中含有“恫吓或侮辱性的言辞”,那么便把使臣“立即赶回去”,而马喇本人则“调集尽可能多的军队攻打涅尔琴斯克寨和阿尔巴津寨,把这些城寨夷为平地”。他还声称,如果使臣不同意把国书交到礼部,则他将同费·
Almost a month later, on May 15, 1676, the envoys and their entourage entered the capital of China. The Qing diplomats initially decided to convince Nepal Spaafari to deliver the tsarist letters he brought to the ceremony, but they knew how the Russian diplomats took positions on the issue and so changed the procedure somewhat: Two higher-ranking members accepted the cabinet, unlike the reception received by Faye Baikoff. After the mission arrived in Beijing, Ma La thought that the envoys of Russia should now be left by the Qing diplomats, and the friendly gesture that they had put together was discarded. He claimed that it seemed that at the time of his brain he had decreed that the emperor decreed that if the tsarist national language contained “intimidating or humiliating language” then the envoys would be “immediately hurried back,” while Mara himself “mobilized As many troops as possible attack Ner’zhinsk and Arbatzinc and flatten the towns. ” He also claimed that if the envoy did not agree to hand over the nationality to the ceremony, he would pay