论文部分内容阅读
《弃妇》:李金发的第一首象征诗零余者受伤灵魂的绝叫《弃妇》1925年2月16日发表在《语丝》上。出现在读者面前的抒情主体,是一位悲哀的被遗弃的妇女,她在诉说自己不幸的命运,叹息自己多舛的遭遇。这是一个象征性的形象,蕴含着深层的象征:诗人体验到的一种人的生存形态与感情形态。全诗四节。第一节写弃妇的遭遇。“长发披遍我两眼之前,/遂隔断了一切丑恶之疾视,/与鲜血之急流,枯骨之沉睡。/黑夜与蚊虫联步往来,/越此短墙之角,/狂呼在我清白之耳后,如荒野狂风怒号:/战慓了无数游牧。”长发本是女性美的表征之一,这里用长发拨散,隔断目光,来描绘弃妇的穷愁潦倒。作者没有停留在外在形象的摹写,而是由此
“Abandoned woman”: Li Jinfa’s first symbol of poetry More than a remnant of the wounded soul’s surrender “abandoned woman” February 16, 1925 published in “language silk” on. The lyrical subject appearing before the reader is a sad, abandoned woman who is telling her unlucky fate and sighing about her own misgivings. This is a symbolic image that contains a deep symbol: a kind of human existence and emotion that the poet experiences. The poem four sections. The first section describes the experiences of abandoned women. “Long hair before my eyes, / then cut off all the evil vision, / and the torrent of blood, bones sleep. / Night and mosquitoes linked transactions / / The corner of the wall, / mad call at My ear of innocence, such as the Wild Wind Rage: / War 慓 countless nomads. ”This is one of the characteristics of the beauty of long hair, with long hair scattered, cut off his eyes, to describe the abandoned woman’s unhappy. The author does not stop in the external image of the copy, but from this