论文部分内容阅读
老伴松本米子去世1年来,我常梦见她,使我陷入我们共同生活几十年的回忆中。樱花盛开的时节年轻时,我在日本仙台的东北帝国大学留学。不久,认识了松本教授的爱女松本米子。在樱花盛开的季节,我们由恋爱而结婚,那年她23岁。对于我们的婚姻,她的父亲不太赞成,但是她的母亲很支持。在我们结婚时,因为害怕亲戚们嘲笑我是中国人,不敢暴露我的真实国籍。直到我获得了理学博士学位,日本报纸都报道
One year after my husband Matsumoto Yumi’s death, I often dreamed about her and made me fall into the memories of our decades of living together. When the season of cherry blossoms is young, I studied at the Imperial College in Tohoku, Sendai, Japan. Soon, met Matsumoto’s love daughter Matsumoto Yonago. In the cherry blossom season, we get married by love, that year she was 23 years old. Her father did not agree with our marriage, but her mother supported it. At the time of our marriage, I was afraid to expose my true nationality because I was afraid that my relatives laughed at me as a Chinese. It was not until I got a doctorate in science from a Japanese newspaper