论文部分内容阅读
标记性理论为二语习得中语际迁移问题的研究提供了新视角,不同理论背景的研究者大量论述了标记性概念和其对语际迁移的作用,他们的论述在动机或结论上都存在许多差异。但因使用的术语相同、研究的对象相同、理论框架相似,如不细加分析,其间的差异常常被忽略,容易混为一谈。本文探讨与反思UG标记性理论、类型学标记性理论和认知视角的标记性理论,希望澄清标记性与语际迁移关系的一些模糊认识。
Markedness theory provides a new perspective for the study of inter-lingual migration in second language acquisition. Researchers of different theoretical backgrounds have discussed the notion of markedness and its role in inter-lingual migration. Both of their motivation and conclusion There are many differences. However, because of the same terminology used, the research objects are the same and the theoretical frameworks are similar. If no detailed analysis is conducted, the differences between them are often ignored and easily confused. This article explores and reflects on the markup theory of UG mark theory, typological mark theory and cognitive perspective, and hopes to clarify some vague understanding of the relationship between markup and interlingual transfer.