论文部分内容阅读
在晋南,老窑瓷和明晚期青花罐、碗之类的东西比较多。而晋城,主要是传世品和清代前三代民窑,青花盘、罐、瓶比较常见,尤其是过墙断龙盘比比皆是。假期里看央视的《寻宝》,对那承载着中华五千年文明的东西又深入地了解了一下。仅仅是略微,但也受益匪浅。杨爷爷(见注)曾经见过一件清代道光时期的粉彩花鸟纹大号将军罐。那家伙!个大、色正,图案、纹饰、品相都没得说,老人家当时就要付钱打包。忽然斜着窗户射进来一缕阳光,图案下面隐隐地就有几个黑字印迹透出来。这才发现是一件利用民国时期的器物,二次绘画上釉,入窑烧制而成的老胎新工货,俗称“二尾子”。混了那么多年的杨爷爷也差点误喝了那老罐装着的新酒。
In Jinnan, old porcelain kilns and late Ming blue and white pots, bowls and the like more. The Jincheng, mainly handed down items and the first three generations of the Qing Dynasty kiln, blue and white plate, cans, bottles are more common, especially over the wall broken dragon abound. Look at CCTV’s “Treasure Hunt” during the holidays and have a deep understanding of what is carrying 5,000 years of Chinese civilization. It is only slightly, but also benefited. Grandpa Yang (see note) has seen a Daoguang Daoguang Daoguanzong jar during the Qing Dynasty Daoguang period. That guy! A big, color is, pattern, decoration, quality did not have to say, the elderly would have to pay to pack. Suddenly a ray of sunshine shone obliquely into the window, there are several hidden under the pattern imprinted print out. This discovery is a use of artifacts during the Republic of China, the second painting glazed, into the kiln firing old tires new work, commonly known as “two ”. Yang grandfather mixed for so many years has almost mistakenly drank the old wine with a new can.