论文部分内容阅读
中国与美国语文教材存在明显的异同点。主要不同点表现在编写原则、编写体例、编写所依据的教育哲学、学法指导、语文能力的训练模式、课外阅读的指导等方面。《青蛙与蛇》是一篇广泛流传的寓言,同时也是中国教材引进西方课文的具有代表性的例子,中国教材中对原版课文的改编很能反映中美语文教材在各个方面的差异。从中可以找到中美教材的差距,总结出美国教材编写的经验,探索语文教材编写的新思路和新理念。
There are obvious similarities and differences between Chinese and American language teaching materials. The main difference is reflected in the principles of writing, writing style, based on the preparation of educational philosophy, learning law guidance, language proficiency training mode, extracurricular reading guidance and so on. Frog and the Snake is a widely circulated fable. It is also a representative example of the introduction of Western texts into Chinese textbooks. The adaptation of the original texts in Chinese textbooks can reflect the differences in all aspects of Sino-American Chinese textbooks. It can find the gap between Chinese and American textbooks, summed up the experience of writing textbooks in the United States, and explore the new ideas and new ideas in the compilation of Chinese textbooks.