浅析制度与文学的关系——以《儒林外史》为例

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhiqi_xu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
制度与文学的关系是我们古代文学研究不可避免的话题。要想研究一个文本必须先了解其所处的时代背景,因为这样便于我们从根源抓住作者的意图。而这个所谓的时代背景我认为它就是当时政治经济等社会制度的缩影,或者说影射。制度对文学的影响具有正反两个方面的。文学在一定程度上会顺从制度的发展,但是当制度不再具有普遍的公正性,即它成为了维护上层统治阶级的利益而牺牲了人民大众的合法利益时,文学就会表现出强烈的反制度意识。我认为吴敬梓的《儒林外史》就是这其中的佼佼者。 The relationship between system and literature is an unavoidable topic in the study of ancient Chinese literature. To study a text must first understand its background in the times, because this allows us to grasp the author’s intentions from the root causes. And this so-called background of the times I think it is the epitome of the social system such as the political economy at the time, or filming. The influence of institution on literature has both positive and negative aspects. To a certain extent, literature will obey the development of the system. However, when the system no longer has the universal fairness that it has sacrificed the legitimate interests of the general public at the expense of safeguarding the interests of the upper ruling class, literature will show a strong anti- Institutional awareness. I think Wu Jingzi’s “Scholars” is one of the best.
其他文献
企业在创业初期往往面临着更多的困难和风险,尤其在财务方面面临着巨大的压力。虽然初创企业的财务运作过程有可能类似于成熟企业的流程,但是其面临的财务管理有着与成熟企业不
在《论语》的英译中,不同译者有不同的翻译目的,这与译者翻译《论语》的策略、方法有密切关系。后来的研究者在当下的语言环境中去理解过去的翻译与阐释是必要的,不但让我们
近年来,上海的房地产业随着被纳入“十五”计划,作为上海的六大支柱产业之一后,取得了飞速的发展。随着房价的节节攀升,中低收入家庭,尤其是动迁居民的住房保障问题开始变得尖锐。
作为元代杂剧的奠基人,关汉卿无论在当时还是现在都享有崇高的地位,在其传世的诸多作品中,《南吕一枝花?不伏老》是其代表作,其中所写到的“铜豌豆”有着特殊的意义:一方面,
骚体赋是与楚辞极为密切的一种文体形式,虽其在汉后被人少有提及,但一直存在并发展着。西晋时,人们开始了自觉的文学创作,而骚体赋的创作也在其中。不仅西晋的许多作家创作骚
随着我国经济发展速度放缓,电网体制改革的不断推进,电网建设的日趋完善,电力勘察设计企业面临的市场竞争压力越来越大,电力勘察设计项目风险越来越大,项目面临的成本压力显著上升