论文部分内容阅读
西学东渐百年来,中国文学理论从西方得到诸多资源和借鉴,然而在这种东西方的对话与交流中,对西方文论的平等审视、对传统文论的继承与发扬、对中国文论原创话语的建设却显薄弱。中国社会科学院张江教授于2012年提出“强制阐释”的论题,深入辨析西方现代文论存在的强制阐释之局限,此话题在学界引起强烈反响。张江、朱立元、王宁、周宪四位先生围绕此论题的讨论文章从2015年初起已陆续与读者见面,1本刊发表第六组讨论文章,希望使这一论题更加深入,并得到读者的关注。
In the centuries of western learning, Chinese literary theory has obtained many resources and lessons from the West. However, in such dialogues and exchanges between the East and the West, it has conducted an equal examination of Western literary theory and inherited and developed traditional literary theory. The construction of original discourse is weak. Professor Zhang Jiang of Chinese Academy of Social Sciences put forward the thesis of “compulsory interpretation” in 2012, deeply analyzing the limitations of the compulsory interpretation existing in the western modern literary theory. This topic has aroused strong repercussions in academia. Zhang Jiang, Zhu Liyuan, Wang Ning and Zhou Xian discussed the articles on this subject from the beginning of 2015 to meet with the readers one after another. The sixth issue of the article was published in the article, hoping to make this topic more in-depth, and get the reader’s attention.