论文部分内容阅读
唐代科举考试实行不糊名的办法,主考官评阅试卷时,往往参考甚至完全根据举子们平日的声望来决定取否。在这样的背景下,士人应试前便各显神通,纷纷向显贵名流“投献”自己的诗文,企求得到赏识。然而,人上一百,形形色色,郎中李播在湖北蕲州任州官时,就遇到了一个可笑可鄙之人。一天,有一个姓李的书生自称“举子”前来拜见。正巧李播有病,遂令子弟会见李生。看了李生投献的诗卷,竞发现全都是李播所作的诗,子弟心里犯疑,把诗卷交李播看,李播亦惊诧莫名:“这是我以前应举时投献
The imperial examination in the Tang Dynasty practiced a non-objectionable approach. When the examiner reviews the examination papers, it often refers to or even decides on the basis of the usual prestige of the cites. In this context, the scholars before the examinations will each supernatural powers, one after another to the dignified celebrities ”devotion “ own poetry, seeking to be appreciated. However, one hundred people, all kinds of people, Lang Lang in Hubei Zhuo state governor, met a ridiculous despicable person. One day, there was a scholar named Li’s self-proclaimed ”Cite“ to come and see him. It happened that sow disease, then ordered his children to meet with Li students. After reading the poem volumes contributed by Li Sheng, the competitions are all made by Li Bo’s poem. My children’s hearts are in doubt. The poem was handed over to Li Bopu. Li Sze was also amazed at the inexplicable name: ”This is what I once did