切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
略说“江枫”
略说“江枫”
来源 :中国图书评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shizhongshan_2001
【摘 要】
:
我从小时候起,就喜爱唐代张继的《枫桥夜泊》诗:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠;姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”喜爱的主要原因自然是这诗写得好,但另外也有些个人因素。
【作 者】
:
金开诚
【出 处】
:
中国图书评论
【发表日期】
:
2000年11期
【关键词】
:
“江枫”
《枫桥夜泊》
个人因素
寒山寺
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我从小时候起,就喜爱唐代张继的《枫桥夜泊》诗:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠;姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”喜爱的主要原因自然是这诗写得好,但另外也有些个人因素。
其他文献
鸡舍卫生消毒问题
问:如何进行乌骨鸡圈舍的消毒?答:乌骨鸡圈舍的消毒,要做以下三方面的工作:1、鸡舍及外周场地每周用3%烧碱喷雾大消毒一次,通道及人出入的地方每天用生石灰或草木灰洒在地
期刊
《余心言文集》自序
我不习惯给自己写的书作序。已经出版的,除了个别有前言作必要的交代,夫抵没有序言。我愿意让它们像婴儿一样,光着身子来到人间,让世人直接看它们的本来面目。
期刊
自序
文集
本来面目
出版
序言
材料组成和工艺方法对聚合物修补砂浆性能影响
为了提升聚合物修补砂浆的使用价值,文中对其材料组成以及工艺方法进行了研究。
期刊
材料组成
工艺方法
聚合物
修补砂浆性能
Material composition
Process method
Polymer
Repair mortar p
草原鼠害对草原的影响与防治
长时间的草原生产和利用过程中,由于不注重做好生态环境保护草原,生态环境逐渐恶化,给各种害虫的繁殖生长提供了条件。草原鼠害会引起草原退化,造成草场生产能力变差,土壤沙
期刊
草原鼠害
影响
防治措施
grassland rodent harm
influence
control measures
畜牧养殖中动物易感染疾病类型和预防
在现代畜牧养殖产业发展中,由于养殖规模不断扩大,养殖数量显著增加,动物在整个生长发育阶段很容易受到多种病原微生物的侵染,引发多种传染性疾病,威胁动物健康生长发育。为
期刊
畜牧养殖
动物疾病
种类
预防措施
animal husbandry
animal diseases
species
preventive measures
战胜厄运乐对人生——读《感受坚强——中国女孩桑兰》
2000年9月的兴奋点是奥运,从电视屏幕和报纸上欣赏奥运健儿的风采时,怎能不想起桑兰?
期刊
桑兰
2000年9月
女孩
中国
坚强
感受
人生
厄运
电视屏幕
兴奋点
奥运
屯兰矿12507底抽巷深孔爆破卸压保护措施与应用
针对屯兰矿12507底抽巷在12507工作面采动影响下巷道变形大,难以维护的现状。采用现场调研和数值模拟相结合的研究方法,确定了12507工作面切顶角度为70°,炮孔斜长和间距
期刊
深孔爆破
切顶卸压
巷道保护
deep hole blasting
cutting top to relieve pressure
roadway protec
运用QC方法提高装配式钢结构高层建筑施工的钢柱垂直度合格率
钢结构建筑以其可预制度高、安装周期快等优点,在装配式建筑中占有很大比重。装配式钢结构高层建筑的钢柱垂直度直接影响到结构的安全性。为提高钢柱垂直度的施工质量,运用QC
期刊
QC方法
钢结构
钢柱
垂直度
施工控制
QC method
steel structure
steel column
verticality
construc
选家的“选”——关于《三人行名家散文精品系列》
每辑四种的“人行名家散文精品系列”(海天出版社版),第一辑比版于l996年,分别为《无竹之人》。《四月泥泞》、《梦中天地》。《大江逆行》。两年后的今天,第二辑又与读者见面了,依然是四种:《无梦时节》.《秋阳如水》.《岁月行色》.《历历在目》,而且与第一辑一样受到读者的青睐。所谓“三人行”.大约没什么特别的意。
期刊
精品
读者
出版社
名家
散文
《勃朗宁诗选》及其译介文章
钱钟书先生在《林纾的翻译》一文中说:好的翻译使读者“对原作无限向往”,坏的翻译则“消灭原作”。汪晴、飞白翻译并撰文评述的《勃朗宁诗选》引起了读者对勃朗宁的极大兴趣。这不仅是因为译者以通畅传神的译笔试图最大限度地传达原作风格,而且还因为(与一般诗选不同)译者几乎为每一首译诗都撰写了一篇精彩的阐释评论文章,从而在以难解著称的诗人勃朗宁和我国读者之间搭起了一座理解沟通的桥梁。于是我想:不仅是翻译,好的评论也可以使读者对原作无限向往,而坏的评论当然也可以消灭原作。
期刊
勃朗宁
诗选
译介
原作风格
最大限度
评论文章
翻译
读者
钱钟书
向往
译者
林纾
传达
传神
诗人
与本文相关的学术论文