译学视野下的藏文典籍翻译——评《西藏王臣记》郭氏译本的翻译风格

来源 :青海师范大学民族师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:archer_zhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译既是语义的转换过程,也是文化的移植和传播过程。汉藏文化既有共性又有个性,两种文化的个性差异构成了翻译的重要障碍。《西藏王臣记》郭氏译本中,译者受到本族文化和自身文化意识局限性的影响,未能完整地传达原语的文化信息及文化语境。
其他文献
在初中语文教育教学工作中,许多教师都希望学生的学习基础与能力均衡程度更高一点,便于教学活动整体推进。实际上,这一愿望是不切实际的,任何一个班级,学生在语文学习的基础
幼儿时期的美术教育,对幼儿身心的健康成长及全面发展有着重要意义,越来越多地受到人们的关注和重视。幼儿美术教育有其自身的特点。在学习美术技巧的同时,注重幼儿智力的开
通过对调查对象Y某的深度访谈,笔者发现社会转型期青少年犯罪的多层原因,包括对象自身、家庭的、学校的、社会的以及大众传媒等,共同激发青少年违法犯罪。
近年来,中国上市公司整体业绩向好,但稳定性和可持续发展能力较弱。此外造假现象和会计利润操纵现象严重,这种会计信息失真已经严重破坏了企业形象,从上市公司财务治理存在的
马基雅维利因《君主论》而享有盛誉,然而该书历来备受争议。有人认为该书把政治研究从伦理中解放了出来,用经验研究取代了规范研究,具有充分的科学精神,所以马基雅维利是政治
当前,随着我国经济社会不断发展,我国的教育取得了长足进步,与此同时,我国教育的教学内容和教学结构发生了较大的变化,我国教育的发展进度和深、广度都不断增加,在教学内容和
目下的文化界,《卧虎藏龙》和《刮瘀》已经成为一个热门的焦点话题,它已经从电影现象扩大为文化现象。这两部电影涉及到的问题都非常富有理论建设意义。这两部电影,一部获奥
大凡一个时代的文学作品,在揭示人类通性的同时,亦必留存该时代的思想脉息。今世的论者若不与古人之心相吻合,而每以目下之理相忖度,则难免会有悖于常情。如指斥《聊斋志异》中的
本文对地质旅游的重要作用、四川地质旅游资源的类型、以及发展地质旅游的设想等方面进行了探讨。