文本品质·翻译方法·白话演变--论赵萝蕤译《荒原》的版本变迁

来源 :山花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:renbaoshouxian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1936年12月,应戴望舒之约,二十四岁的赵萝蕤将艾略特《荒原》全文译出,次年6月由上海新诗社出版,是为《荒原》的第一个中译本。译本除正文外,还包括“序”(叶公超)、“译后记”、注释、附录等。1940年第4期《西洋文学》刊发邢光祖评论,赞扬译者“对原作深刻的理解”,认为译本“保存原著的气息,蕴含原作的每一个shade of meaning”,是“我国翻译界的‘荒原’上的奇葩”。1979年赵萝蕤对译本进行了大量修订,发表在《外国文艺》1980年第3期上。此后,赵萝蕤的《荒原》译本得到广泛传播。傅浩曾将六家《荒原》译本进行细致比较,最后认为赵萝蕤译本最好[1]。《中国翻译通史》则直截了当地说,“在这众多的译本中,最优秀的当属赵萝蕤译《荒原》”[2]。这样的评论,无疑赋予了赵译《荒原》以经典地位。
其他文献
本文分析了村级会计委托代理制度实施过程中遇到的主要问题,并对提高这一制度的效率提出了一些建议和设想。 This paper analyzes the main problems encountered in the im
随着世界一体化进程的加快,中国与世界各国之间的交流愈发频繁,对外语人才的需求越来越高。与中学阶段的教学模式不同,大学英语教学不仅仅注重英语知识的讲授,更注重学生英语
音乐是听觉的艺术。听觉是音乐感觉中的基础条件,听觉主观体验表现在对音高、音强、音长、音色的分辨上。人只要有健全的听觉,就能够听音乐,音乐传入人的耳朵,刺激大脑中枢神经,从
企业财务管理工作是随着社会经济环境的变化而不断变化的。随着经济全球化、信息化以及数字化脚步的逐步加快,我国企业财务管理所处的环境正在发生着深刻的变化,而我国对企业
【摘 要】在我们的教育活动中,多数教师都使用的是现成的、和教材配套的教玩具,其实在我们的生活中有很多可以利用的废旧物品,一旦经过我们的加工、装饰等,就可以做出一件件孩子们喜欢的教玩具,既节省又环保,还能体现一物多用的教育价值。  【关键词】废旧物品 教育价值  近年来,随着科技的不断发展,市面上一件件高科技的玩具,比如电动飞机、汽车等等不时吸引着幼儿与家长的眼球。显然,这些昂贵的玩具却代替了原始的
系统是由国家医学教育考试中心统一管理的、各级各类考试通用的、有条件共享的、具备大量标化试题的巨型题库。试题调用者可以随时随地上网,用FTP或HTTP从题库download各类试
“竞争力”对我们来讲,是一个再熟悉不过的词了.竞争力就是竞争的能力,很容易理解.但“核心竞争力”一句话就说不清了.管理学家们至今也没有给出一个确切的说法.rn百度搜索“
卡明斯一生创作了大约2900首诗歌,其中大多数诗歌在其生前或身后结集出版,在中国,申奥于1985年在《美国现代六诗人选集》中翻译了卡明斯的18首诗,同年赵毅衡在其所著的《美国
水利水电工程中地基施工是一项非常重要的部分,对于工程的整体质量也有着很大的影响,如果地基的质量达不到要求,那么水利水电工程在投入使用后,也会出现一系列的质量问题,因
笔者以某高校二级学院学生党总支作为创先争优和先进性建设的实践单位,结合当前创先争优和高校党的先进性建设需求,制定实施活动方案,拓宽争先创优和党的先进性建设活动载体,