《悬壶济世》(节选)英译实践报告

来源 :农家参谋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gongleiwp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告的翻译对象节选自台湾作家三毛的散文故事集《撒哈拉的故事》中的《悬壶济世》。本文以严复的“信、达、雅”三字翻译理论为指导原则,力求得到忠实原文内容、表达流畅通顺,符合源语文本风格,最终让读者认可和喜爱的译文。 The translation of this translation practice report excerpts from the Taiwan writer San Mao essay story set “Sahara story” in “Xuanhujijishi.” This article takes Yan Fu’s translation theory as the guiding principle, and tries his best to get the faithful original content, express the fluent and conform to the style of the source language text, and finally let the reader approve and love the translation.
其他文献
患者男,28岁.主因突发腹痛半小时入院.患者半小时前无明显诱因突发上腹部剧烈疼痛,为持续性,无阵发性加剧,无向肩部及腰背部放射.伴恶心,呕吐胃内容物2次,非喷射状无咖啡渣样