论文部分内容阅读
对《意大利水文地质调查编图指南(1∶50 000)》(Quaderni,serie III,N.5英文版)的产生背景、结构特点和主要内容进行解读,并与中国现行《水文地质调查规范(1∶50 000)》(DZ/T 0282—2015)进行对比,得出如下认识:(1)《意大利水文地质调查编图指南(1∶50 000)》融调查规范与编图规范于一体。在编排结构上,编图内容在前,调查内容在后,调查内容紧扣编图内容,体现了围绕编图搞调查的技术路线。(2)中国现行《水文地质调查规范(1∶50 000)》未涵盖编图内容,亟需出台《水文地质编图规范(1∶50 000)》与之配套。《意大利水文地质调查编图指南(1∶50 000)》在图例组织、编图规则、工作量定额等方面值得中国借鉴。(3)意大利水文地质工作程度与中国接近,两国地质调查局都在推进1∶50 000水文地质调查工作,“一带一路”上的两个文明古国开展水文地质调查与编图合作,对于促进两国乃至世界水文地质调查编图技术水平提高具有重要意义。
The background, structure characteristics and main contents of “Quaderni, serie III, N.5 English version” of the compilation guide of the Italian hydrogeological survey (1:50 000) are explained and compared with the current “Hydrogeological Survey Regulation 1:50 000) ”(DZ / T 0282-2015), the following understandings were reached: (1) The Guide to Compilation of Italian Hydrogeological Survey Guidelines (1:50 000) incorporates the norms of investigation and coding into one. In the layout of the structure, the contents of the compilation are in front of the contents of the investigation, the contents of the survey closely linked to the contents of the compilation, embodying the technical route of investigation around the compilation of diagrams. (2) The current “Hydrogeological Survey Regulation (1:50 000)” in China does not cover the content of the compilation. It is imperative that the “Hydro-Geological Cartographic Specification (1:50 000)” be accompanied by it. “Compilation Guidelines for Hydrogeological Survey in Italy (1:50 000)” It is worth drawing reference from China in the fields of graphic organization, coding rules and workload quotas. (3) The degree of hydrogeology work in Italy is close to that of China. Both the Geological Survey of China and the two countries are advancing the 1:50 000 hydrogeological survey work and carry out hydrogeological survey and mapping cooperation with two ancient civilizations on the “Belt and Road” It is of great significance to promote the technology of compilation of the hydrogeological survey maps in the two countries and the world.