经皮质感觉性失语患者的深部失读

来源 :中华神经科杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crazymouse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的分析汉语失读特点并探讨其机制。方法对6例经皮质感觉性失语并深部失读患者做补充阅读检查——92个词先朗读,后配画或解释。结果6例有85个错读词。48个词义错读词中大多可正确配画或解释;19个近形错读词和11个近音错读词中大多不能正确配画或解释。7个部分词朗读中3个可正确配画。结论字的视觉传入可激活词义系统,但由于字位-音位转换有缺陷致不能正确选择而出现词义错读。错读的语音可激活语音系统,但从同音异义字中选择有缺陷。未证明汉字朗读有语音途径。 Objective To analyze the characteristics of Chinese misreading and to explore its mechanism. Methods Six patients with transcortical sensory aphasia and deep misreading were examined with supplementary reading - 92 words were read first, then painted or explained. Results 6 cases have 85 misread words. Most of the 48 word misread words can be correctly assigned or explained; 19 most misread words and 11 near mispronunciations can not be correctly assigned or explained. 7 part of the word reading 3 can be correct with the painting. Conclusion The visual input of the word can activate the word system, but the word meaning misread occurs because the word-bit conversion has defects. Misread speech can activate the speech system, but the choice of homophones is flawed. There is no proof of Chinese speech aloud voice path.
其他文献
<正> 1 网络电子图书的新技术由于计算机存储能力的增长、网络带宽的加强、信息传输速度的提高,所以从90年代起,在网络上进行全文出版便成为出版界、新闻界及信息服务界的时
意象和意境美是中国古典诗词的灵魂和精神所在,但要译出含蓄的意境之美绝非易事,而翻译目的论为古典诗词翻译开启了一个全新的视角。本文以翻译目的论的基本理论为依据,吸纳
【正】6月10日,省委督导组组长刘汉松同志在省审计厅保持共产党员先进性教育活动总结大会上指出:“省审计厅先进性教育活动重在联系实际,重在提高质量,重在取得实效,取得了可
工程监理经过十几年的发展已形成了一定的规模,取得了明显的社会效益和经济效益.随着建筑市场的进一步发展,也出现了很多问题和误区.按照市场运行规律,工程监理必然要向工程项目管
阐述图书馆web站点信息资源的构成,并就图书馆web站点信息资源的采集、组织与维护进行了探讨。
[目的]探讨颈椎病中医针刀微创治疗法在治疗椎枕肌损伤时的疗效。[方法]对椎枕肌的相关解剖、病因病理、临床表现、针刀微创治疗的相关性子以研究。[结果]研究发现椎枕肌损伤
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正> 1 引言当今的中文图书采购,都面临着一个矛盾,一方面书刊经费非常紧张,另一方面有限的经费却购不到合适的中文图书。传统的中文图书采购都是通过书目预订的。但是当今的
本文从如何改进英文全文信息服务、如何进行信息延伸服务、如何开展病人教育信息服务、如何管理指定用教学参考资料服务、如何开展视听信息服务、如何搞活我国医学图书馆学会
为解决实际生产中因混用鱼腥草种茎而造成的收获产量不理想的问题,以绵阳江油‘大红’鱼腥草种茎为材料,通过不同播种前预处理以及不同年生种茎对鱼腥草生长及产量影响试验,