论文部分内容阅读
作为新中国培养的第一代专业舞人,文化交流——对外演出是我艺术生涯中的重要内容。建国初期,与新中国建立外交关系的国家不多,除了“社会主义阵营”国家之间的文化交流之外,争取到非建交国进行演出——宣传新中国,争取世界各国人民的友谊是我们的特殊使命。对此,周总理有一句十分概括的话:“先文艺,后外交”。如今,我国国际地位空前
As the first generation of professional dancers trained in new China, cultural exchange - performance is an important part of my artistic career. In the early days after the founding of New China, there were not many countries that established diplomatic relations with New China. They won non-establishment diplomatic performances in addition to the cultural exchanges between the “socialist camps” countries - publicizing New China and winning the friendship of the peoples of all countries in the world Special mission. In response, Premier Zhou has a very general remark: “first art, post-diplomacy.” Today, our country enjoys an unprecedented international status