论文部分内容阅读
用生肖(亦称属相)表示年龄,是我国行之已久的纪岁方法。今年是癸酉年,是十二生肖中的鸡年。鸡在动物中,是倍受人们喜爱的一种。甘肃、陕北等地农村春节兴剪窗花,鸡作是该艺术的五大主题。追溯到远古,鸡本是鸟。原鸡变成家鸡,是劳动人民经过长期驯化的结果。据考古学家发现,在距今四千多年前,属于龙山文化时期的河南省三门峡庙底沟遗址,就发现了鸡的骨胳。我国关于鸡的记载可谓洋洋大观。南朝·梁江陵宗懔的《荆楚岁时记》云:正月初一,鸡鸣而起,先于庭前爆竹,以辟山臊恶鬼。老子十八章中有:“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”的描述。杜甫诗云:
With the Lunar New Year (also known as phase) said age, is our long-standing method of age. This year is Guiyi years, is a Chinese New Year in the Year of the Rooster. Chicken in animals, is a lot of people like. Gansu, northern Shaanxi and other rural Spring Festival Xinghua window grilles, chicken is the art of the five themes. Dating back to ancient times, chicken is a bird. The original chicken into a chicken, is the result of long-term domesticated working people. According to archaeologists found that in more than four thousand years ago, belongs to the Longshan Culture era of Sanmenxia Miaodou site, found the chicken’s bones. China’s records on the chicken can be described as ocean view. Southern Liang Jiangling Zongzong’s “Jingchu Chronicles” cloud: the first lunar January, crowing up, before the firecracker in front of the court, in order to bless the mountain goblins. In the 18 chapters of Lao Tzu, there is a description of “neighboring countries, the sound of chickens, and people’s incompatibility with old people.” Du Fu poem: