文学翻译预设现象刍议

来源 :三峡大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:www4006804680com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以语用学和哲学阐释学为依托,描述预设在文学翻译过程中对文学作品的理解、意义的传递和翻译策略的选择所起到的作用,进而论述文学翻译是作者、译者、读者之间的一种预设性对话活动这一本质特征.
其他文献
江泽民教育思想是马克思主义教育思想与当代中国教育实践与时代特征相结合的产物,是对毛泽东教育思想、邓小平教育理论的继承和发展.与时俱进是它最显著的特征.
对于某个具体的数学问题或数学定理,从方法论的角度来说,最重要的是讲清定理的发现过程.Stokes公式可以从物理现象及具体素材中抽象概括出来.在场论3公式的教学过程中要贯彻
以孔子、孟子、苟子为代表的中国传统伦理思想是传统文化的核心.人类进入21世纪,由于经济全球化的浪潮冲击,在世界范围内出现了道德危机,许多目光敏锐的思想家、政治家和伦理