译者的女性主义意识与《牡丹亭》的英译

来源 :青年与社会:上 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xypcs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章从女性主义视角比较《牡丹亭》不同译本的翻译方法及翻译风格,分析译者的女性主义意识在译文中的体现,从而探讨男性译者的女性主义意识对翻译创作的影响。
其他文献
数码监控系统中视频远程监控是一个研究热点,利用IP组播技术可以方便高效地实现视频数据的远程传输,很好地解决了监控系统中多监控点、多机监控的问题。本文提出并研究设计一种
卓卓是班里的一个小男孩,今年5岁。从入园开始,他就表现出了一种极大的特殊性:他似乎生活在自己独有的世界里,很少说话,极少具有交流性质的主动语言。他的记忆力惊人,4岁时就能识别