论文部分内容阅读
信息技术带来了时代的发展进步、社会的快速变革、生产生活方式的逐渐改变以及广大民众社会意识的悄然变化。翻译是语言碰撞的转化活动,是将一种语言转化为另外一种语言的桥梁与纽带,不仅是技术层面上的学习方式,更是文化的激荡与交融。本文对翻译中的文化差异表现以及跨文化意识培养的有效途径进行探索,强调以本土文化为建设基点,加深学生对不同语言与文化的理解,逐渐认识文化差异,培养独到的跨文化意识。
Information technology has brought the development and progress of the times, the rapid change of society, the gradual change of production and life style, and the quiet change of social consciousness of the general public. Translation is a translational activity of language collisions. It is a bridge and link that transforms one language into another language. It is not only a learning method at the technical level, but also a stirring and blending culture. This article explores the cultural differences in translation and the effective ways to cultivate cross-cultural awareness. It emphasizes on building local culture as the starting point, deepens students’ understanding of different languages and cultures, and gradually recognizes cultural differences and fosters unique cross-cultural awareness.