汉语中英语借词的知觉、音系分析——以音译词中的流音(1、r)为例

来源 :语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haokanhaowan123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
借词是近年音系学领域研究的一个热点,Steriade的“知觉映射假设”、LaCharite’与Paradis的纯音系模式及Iverson较为折衷的“音系知觉原则”在借词研究中均占一席之地。以流音(1、r)为例,在上述理论及优选论建构的基础上对汉语中英语来源的借词(音译词)进行音系分析,证明借词的研究不应局限于上述某一模式,词汇借用过程中知觉相似性、借入语的音系规则、原词相似性等均发挥了重要作用。
其他文献
LatticeMiC032是针对莱迪思FPGA优化的32位软微处理器,所有的软件和代码都基于开放式源代码的格式,提供了可见性、灵活性和可移植性。
东汉前“燥-湿”是“干湿义”反义词聚合的主导成员。汉魏南北朝“干-湿”使用开来,“燥-湿”保持强势。唐宋“干”至少在北方口语中战胜了“燥”,“干-湿”成了至少流行于北方
随着工业企业和商业用户用电设备的不断更新,对供配电系统的电能质量提出了更高的要求.同时各种各样的电能质量问题现在也层出不穷,如何来诊断这些问题是现场工程师必须具备
多数客家话及粤语表示“再……都……”常用“aη^5……都……”格式。粤中河源客家话及部分粤语aη^5甚至可以用在“aη^5+动词+数量”结构中。透过方言比较及文献对照,特别是
今传本《广雅.释言》有“乡,救也”、“叠,怀也”二条,王念孙均注“未详”。王氏之后虽有学者为之疏证,似亦未达其旨。前一条中的“乡”当读为“嚮(向)”,而“救”与“求”通,二者皆有
D类数字放大器TAS54l4与TAS5424使车载音频系统的电源效率提高到90%,可满足车载市场对高可靠性及其他独特需求。TAS5414是单端输入放大器,而TAS5424则带有差分输入,能在条件恶劣
绘画,艺术的重要表现形式。技能的掌握十分重要,但不能没有个人精神、情感、思想在作品中的注入,它直接关系到作品的主题和境界。笔者通过对道家思想的研究与思考,吸取其精华
mTouch容性触摸传感器件——PICDEM Touch Sense2这款易于使用的演示板配备最新的免版税mTouch传感解决方案软件开发工具包(SDK),以及16位PIC24FJ256GB110单片机(MCU),具有可用于快
一般的传感器只能作为敏感元件,须配上变换仪表来检测物理量、化学量等的变化。随着微电子技术的发展,出现了智能仪表。智能仪表采用超大规模集成电路,利用嵌入软件协调内部操作,在完成输入信号的非线性补偿、零点错误、温度补偿、故障诊断等基础上,还可完成对工业过程的控制,使控制系统的功能进一步分散。智能传感器集成了传感器、智能仪表全部功能及部分控制功能,具有很高的线性度和低的温度漂移,降低了系统的复杂性、简化
eZ430-F2013工具可连接至标准的PC USB端口,无须外接线缆或电源。其包含一个仿真接口板和一个易于拆卸的MSP430F2013目标板。通过使用Spy Bi-Wire调试接口以及电源与接地这两