接受理论视角下的中国古典文学作品翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiankoufangfangtu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
接受理论是以读者为中心的文学理论,它改变了以往人们对原作者和原文过分关注的现状,将主要的关注点转移到原文与读者的关系上.这一理论的主要代表人物有姚斯和伊塞尔.翻译的目的和策略直接决定了翻译的质量和结果.译者往往是在一定的目的指导下,以现实读者为对象,对原文和文本进行翻译.由于古典文学跨越了时空,具有强烈的现实性和明显的时代感,因此,能否对古典文学作出较为贴切的翻译考验着译者各方面的素质.本文将从接受理论进行阐释,进而论述中国古典文学翻译的相关问题.
其他文献
《桃花源记》中的“桃花”“源流”意象蕴藏着丰厚的文化意蕴与文化内涵.桃花林继承夸父的生命意志,是桃花源的守护林,象征和平幸福,又有转瞬即逝的特点.源流既是故事得以展
开放获取(Open Access,OA)出版平台及OA论文的查找定位技术在近5年飞速壮大.虽然学术出版界对OA论文在引用上的优势已达成共识,但是OA论文的传播途径和获取可见度的方式仍然
本文对特种润滑油技术服务营销战略进行了探讨。文章分为五个部分|: 第一部分:对技术服务营销的定义、特点、体系构成及7Ps策略进行分析。其次考察了与之相关的关系营销策略
“宋代四大女词人”之一的张玉娘,她有兰的惠质,融雪的冰洁,前期词风清丽哀婉,后期苍凉悲凄,她的一生虽短暂,却给后世留下了丰厚的精神遗产.她的作品处处流露了一位深闺女子
信用风险是商业银行面临的主要风险之一。在当前我国处于分业经营格局,资本市场还不完善,信贷业务仍是商业银行主体业务的情况下,源于信贷资产的信用风险成为国内商业银行面临的
《红楼梦》是中国的古典长篇小说之一,人物角色众多且各人物之间的关系复杂多变,其中称谓语的翻译更是成为一个难点.语境是现代语言学中研究的重点,地位和价值日益重要.语境
本文目的是对气相色谱质谱法测定鸡肉中林可霉素残留量不确定度进行评价.通过建立标准曲线和样品定量测定的数学模型,对实验过程中各影响因素进行评价.主要从标准曲线的变动
设计了一套基于STC89C52单片机系统的静脉输液点滴测速监控系统,包括数据显示、声音报警、主控制器、输液液位测量、输液滴速测量、数据交互等功能.设计配套模块方案,通过电
《去中国的小船》于昭和五十五年(1980年)四月公开发表于文艺杂志《海》,是村上春树的短篇小说处女作.昭和五十八年该作品经改稿后被收录进同名小说集《去中国的小船》.此次
一个一身伤痛的女人——张爱玲,以其细腻苍凉的笔触描绘了一群同样一身伤痛的女性.这些悲凉的女性心理自闭、阴暗、扭曲,而不幸的直接原因就缘于她们婚恋的不幸.她们痛苦到了