论文部分内容阅读
在泊在多米尼加共和国北部海岸的撒玛那(Sama-ra)湾的双桅船侧,洛根·帕涅(Roger Payne)放置了水听器。午夜时分,当这位瘦长的生物学家打开扩音器时,一种令人难以忘怀的乐曲声回荡在温暖的空气中。对帕涅来说,躺在甲板上,闭着眼睛静静地倾听,巨大的座头鲸的每一种音调他都很熟悉。尽管他对这些令人惊讶的生物的音乐研究已有25年之久,他仍然为这歌声的力量而敬畏。 25年前,鲸曾被残忍地捕杀,鲸肉变成食物,鲸油成为工业润滑剂,而龙涎香成为香水原料。在某些方面,鲸表征了自然的奥秘和无限的力量,象征着灵感、
Roger Payne placed a hydrophone on the brig side of Sama-ra Bay, on the northern coast of the Dominican Republic. At midnight, when the slender biologist opened the megaphone, an unforgettable piece of music reverberated in the warm air. For Parne, lie on the deck, listening quietly with his eyes closed, familiar with every tone of the huge humpback whale. Although he has been studying the music of these amazing creatures for more than 25 years, he is still in awe of the power of this song. Twenty-five years ago whales were brutally killed, whales became food, whale oil became an industrial lubricant, and ambergris became the source of perfumery. In some ways, whales characterize the natural mysteries and boundless powers, symbolizing inspiration,