致单独旅游女生:8条小贴士助你完美之旅

来源 :时代英语·高二 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qw1567892
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Like it or not, women have to take special precautions while traveling alone.
  After six months of backpacking solo in Africa, I’ve got a few ideas about how we can make the most of solo exploration—and stay safe along the way.
  If you’re about to embark on a solo trip or are thinking about traveling alone, here are eight tips to make your trek the best it can be.
  不管你乐不乐意,女生在单独旅行时必须格外警惕。
  独自在非洲背包旅行六个月后,我总结了几条享受旅行的愉悦、并且保证旅行沿途安全的小贴士。
  如果你计划独自一人开始旅行,或者有这样的打算,那么这8条小贴士可以让你的旅行尽善尽美。
  1.Book a bed for the first night.
  预定第一晚的住宿。
  After Day 1, I avoid making reservations whenever possible, to fully enjoy traveling by the seat of my pants. But for your first night, book a place to sleep in advance—preferably before you leave home.
  This will give you peace of mind, help you get over the first-day-of-travel jitters, and give you a goal and destination when you arrive in-country.
  我尽量不去做第一天的活动以外的预定,这样我就能自己凭感觉去旅行了。不过第一个晚上还是要事先预定好住处——最好在离家之前就做好预定。
  这样你心里就不会有什么牵挂,不用在旅行第一天有无谓的担心,另外也能给刚到达的你一个目标。
  2.Only bring what you can easily carry.
  只带方便携带的物品。
  It’s always a good idea to keep your backpack light, but this becomes even more important when you’re traveling alone, simply because you don’t have anyone to help you.
  Traveling light could even be seen as a safety measure, because you can move more quickly away from danger (or pesky men who want to marry you) when you have less to carry.
  让你的背包轻一点永远不会错,一个人旅行时情况就更是如此了,只因为没有任何人能帮到你。
  轻装上阵甚至可以让旅行更加安全,因为当你没什么东西携带时你可以迅速逃离危险之地(或是想要娶你的讨厌鬼)。
  3.carry food.
  自带食品。
  Nothing heavy; granola or crackers will do it. This will keep you from venturing out in the dark by yourself at night when you’re hungry. It will also help you save money! I like to carry a plastic bowl and spoon (more versatile than a fork). Plus a Swiss Army Knife.
  不要是太重的食品;麦片或是薄脆饼干就可以了。这样晚上独自一人走在路上你就有办法抵御饥饿了。这也能帮你省钱!我喜欢随身带着塑料碗和勺子(比叉子用途多),外加一把瑞士军刀。
  4.Also carry a book.
  再带上一本书。
  Books are fabulous dinner companions. With a read you can pull out any time, and you’re more likely to enjoy your solitude and less likely to feel lonely. Books are also great conversation starters.
  But don’t fill your backpack with books—they’re heavy and take up valuable space. Instead, carry just one or two, and keep your eye out for opportunities to swap with other travelers.
  书籍是晚餐的绝妙搭档。你可以用阅读随意消磨时光,也更容易享受一个人独处的时光,不太会感到寂寞。书籍同时也是开始交谈的好话题。   不过别在背包里装满书——书籍很重,也会占用背包中宝贵的空间。反之,带上一两本就够了,然后在旅途中注意一下有没有机会和其他旅行者易书而读。
  5.Befriend local women.
  结交当地女性朋友。
  Whether you’re in the market, on a bush taxi or sleeping in a hostel, make friends with the women who live there. Women around the globe have a sort of informal pact: we all watch out for each other.
  无论是在当地市场、合乘出租车上,还是在旅社中住宿,你都要和当地的女生成为朋友。全世界的女生都有一条不成文的规矩:我们都会在路上照料彼此。
  6.Expect to pay more than couples.
  独自旅行往往花钱更多。
  Single rooms are usually nearly the cost of a double, which can be incredibly frustrating. It’s what I call the “single tax.” In some instances, you’re going to pay more traveling alone than you would with a partner. Know this from the beginning to avoid letting that single tax ruin your travel mojo.
  一般单人间的价钱比双人间便宜不了多少,这点会让人觉得很不爽。我把多付的这些钱叫作“单人税”。在某些情况下,独自旅行比结伴旅行花费更多。从一开始你就应该考虑到这一点,不要让“单人税”毁了你旅行的好心情。
  7.Look for roommates.
  找个室友。
  Find someone who can split with you the cost of a car or a guide. Buddying up, whether for accommodation or transportation or any other expenses, will help you reduce the cost of your trip. It may also help you feel safer, and it’s nice to have someone to lean on if you get sick.
  找个能和你分摊车费或导游费的人。不管是为了住宿费、交通费,还是其他任何支出,你都可以和别人交个朋友,这样你在旅行中就可以少花点钱。找个旅伴也能让你更有安全感,生病的时候有个人照料还是很不错的。
  8.Make an effort to be friendly.
  尽可能保持友好。
  Traveling solo is a fabulous time to reflect, but don’t overlook the chance to broaden your social network by reaching out to other travelers, as well as locals.
  Ironically, we tend to meet more people and forge more friendships when traveling alone. That’s because if we don’t make the effort to talk to strangers, we’ll have no one to hang out with but ourselves. It takes a little extra effort to put yourself out there, but opening up those lines of communication is well worth it.
  独自旅行固然是反思的美妙时光,不过也不要小看这个扩大交际面的机会,你可以在旅行中结识其他旅行者,也能结识一些当地人。
  具有讽刺意味的是,我们独自旅行时往往会结交更多朋友。这是因为不努力和陌生人交流的话就只能一个人了。一开始结识陌生人可能要费点功夫,不过和人交流沟通是值得你费功夫的。
其他文献
Google engineer Neil Fraser got a bit of a surprise when he visited Vietnam recently to see how schools teach ICT: kids in 11th grade are capable of passing the notoriously difficult Google interview
网上曾疯传一段子“deadline才是第一生产力”!你有没有过这样的感受?明明有大把时间可以完成任务,偏偏要等到最后一刻才开始动手,美其名曰“没有压力就没有动力”。亲,你已经是拖延症重症患者了!下面的五个方子,可供你对症下药。  Procrastinating could easily be the sweetest thing in the world, if deadlines did not