目的论视域下典籍型大学校训英译例析

来源 :北方文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanke0022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
校训是大学教育理念的独特写照。典籍型大学校训具有中国传统经典的思想内涵和文体特征。目前国内对此类校训英译的研究缺乏总体上的理论支撑,本文以翻译目的论为理论基础,以典籍型大学校训英译文为研究文本,分析典籍型大学校训英译中存在的用词不当、译文重复冗长、意境和美感缺失三大问题。 School motto is a unique portrayal of university education concept. The classic motto of a typical university has the ideological connotation and stylistic features of Chinese traditional classics. At present, there is a lack of overall theoretical support for the English translation of this type of motto. Based on the theory of translation teleology, this paper takes the English version of the motto of the classic type university as the research text, and analyzes the inappropriate wording in the English translation of the motto , The translation repeated lengthy, the mood and the beauty of the three major issues missing.
其他文献
往复式压缩机由于其耗能少、造价低、应用范围广等优势,在化工类企业的生产活动中被广泛应用。但其也有相应的缺点。例如,往复式压缩机的运动部件较多;结构复杂;容易发生故障
2015年我国全面实施《公共建筑节能设计标准》GB50189—2015,节能率为65%。由此取代了西安市执行的《西安市公共建筑节能设计标准》DBJ/T 61-60-2011。西安市在建筑节能设计
6月30日,我们怀着激动的心情踏上了红色之旅,去贵阳参加遥感测绘院党务干部党性修养和能力提升培训班。红色之旅也并非一路平坦,路上小雨一直下个不停,到达三穗时,由于前方突降暴
近年来,中国新媒体发展迅速,微信、微博逐渐成为最为流行的媒介使用终端。与此同时,微电影也随着新媒体兴起而强势崛起。微电影因为其制作成本低,拍摄周期短,易传播的特点,现
打开东方大陆的绚美画卷,平原与山陵,乡村与城镇,农田与楼宇点缀其间,隽绣着华夏五千年的文明印迹,记载着中华儿女对土地的依赖、渴求和开发、利用的艰难历程。与日益增长的
柳孜运河遗址是隋唐大运河通济渠段的故道,它的发掘向人们印证了这片土地昔日的繁荣。唐代沉船、宋代码头和来自全国二十多个窑口的瓷器使得该遗址被评为1999年全国十大考古