论文部分内容阅读
成都肉类产品批发市场是由商业部和四川省人民政府联合开办的大型肉类产品批发市场。这是继郑州粮食中央批发市场之后,国家在肉类产品上组织大市场、大流通,实现计划与市场有机结合的又一重要尝试。该市场以四川省生猪产区为依托.面向全国组织省际间交易,交易品种包括猪、牛、羊、禽肉及其副产品、蛋品、脏器生化制药原料等。自去年10月25日市场开业以来.短短3个月,取得了明显的效果。——凭市招商,促进了商品流通。成都市场一开始就实行全方位开放服务,打破地区封锁和条块分割。凡是符合资格的全国各地的经营者均可入场交易,买卖自由,可以自营,也可以代理。市场对各类企业进场交易在政策、权益和服务上一
Chengdu Meat Products Wholesale Market is a large-scale meat product wholesale market jointly established by the Ministry of Commerce and Sichuan Provincial People’s Government. This is another important attempt by the state to organize a large market and large circulation of meat products following the central grain wholesale market in Zhengzhou and realize the organic integration of the plan and the market. The market is based on Sichuan pig production areas. It is organized for inter-provincial transactions across the country, and the trading products include pigs, cattle, sheep, poultry meat and its by-products, egg products, and biochemical raw materials for organs. Since the market opened on October 25 last year, it has achieved significant results in just three months. ——With market promotion, the circulation of commodities was promoted. From the outset, the Chengdu market has implemented all-round open services, breaking the regional blockade and fragmentation. All qualified operators across the country can enter the market for trading, freedom of trading, and they can operate on their own or as agents. The market has a variety of companies entering the market in terms of policies, rights and services.