论中医英译汉的文化信息传递——以奈达的“功能对等”理论为指导

来源 :成都中医药大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alpaalpa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是将一种语言文化承载的意义转化到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。因此,本文拟在美国翻译理论家尤金·奈达提出的"功能对等"理论的指导下,以中医文本的英译为例,探讨如何正确传递中医文本所蕴含的文化信息。
其他文献
日本胃癌协会(JGCA)统计1991年在日本顶级胃癌治疗中心8851例原发性胃癌、7935例行胃癌切除术的患者的临床资料。联合脏器切除2394例、手术治疗合并腹膜及肝转移748例,两年生存
目的了解病区不同专科的护理工作量及人员配置,为合理配置护理人力资源提供参考。方法选取内外妇儿科10个病区住院1周的患者,以实际操作测算患者例均护理工时及标准床护比。
恩格斯通过对怀疑主义的分析,发现怀疑主义这种理论学说单单从怀疑主义本身存在的理论错误出发去批判,是没有办法完全驳倒怀疑主义的。恩格斯认为无论是针对康德式的怀疑主义