论文部分内容阅读
这是湖北省输变电工程公司和中央电视台共同记录的一个故事:在拉萨换流站的工地上,在雪山白云和藏汉同胞的见证下,湖北省输变电工程公司的四位新郎和从武汉奔赴而来的四位新娘,在青藏高原上喜结连理。“我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”。长江,流经武汉的母亲河,发源于青藏高原。临行间,四位武汉姑娘李琰、龚蓉、李环、程欢,相约来到武昌长江一桥旁的江边,每人在滚滚波浪中装满一杯长江水。10月6日,在海拔
This is a story jointly recorded by Hubei Power Transmission and Transformation Engineering Company and CCTV: On the site of the Lhasa Converter Station, witnessed by the snow-capped mountains and white clouds and compatriots in Tibet and Han China, the four groomsmen of Hubei Provincial Transmission and Transformation Engineering Company and The four brides coming from Wuhan celebrate knot on the Qinghai-Tibet Plateau. “I live in the head of the Yangtze River, Jun lived in the Yangtze River tail days, day Sijun not see the king, a total of drinking Yangtze River water.” The Yangtze River, flowing through the mother river of Wuhan, originated in the Qinghai-Tibet Plateau. During the interim, four Wuhan girls, Li Yan, Gong Rong, Li Huan and Cheng Huan, came to the waterfront beside a bridge along the Yangtze River in Wuchang, each filled with a glass of Yangtze River water. October 6, at elevation