中医英译中重复词语和重复结构的处理

来源 :中西医结合学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhymoon0527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在汉语和英语中,有时为了加强语气,有时为了求得句子平衡、对称或其他修辞效果,往往使用重复词语或重复结构,在一个句子或相连的几个句子中不止一次地重复使用同一个词或同一个结构.但是,由于汉语和英语在语言结构和习惯用法等方面又各有不同的特征,所以在运用"重复"手段时也必然有一些相同和不同的地方.兹将中医英语翻译中恰当地处理重复词语和重复结构的几种常见方法介绍如下.
其他文献
对“以学生为中心”的课程改革现状进行了分析比较,对课程改革的目标进行了阐述,从课程内容、个性化需求上提出课程改革的创新点,设计出了基础教育专业学习和能力拓展系列教学改
介绍了单片机控制的弧长调节器的原理,结构及软件流程,该弧长调节器已成功地用于航空发动机自动焊生产中。
本文详细分析了杰出的阿塞拜疆诗人尼扎米·占贾维的终身文学成就。他作品中独特而富有诗意的文学创造与普世性的文学主题,跨越了阿塞拜疆的边界,影响了世界文学。本文重
公交企业虽然经历了多年的改革与发展,积累了很多的管理经验,形成了一套行之有效的内部控制制度,但是,由于现代企业制度建设的复杂性和艰巨性,企业内部控制制度无论从理论上
电子束焊接是一种高能密度的焊接方法,本文介绍了转子部件鼓筒材料的焊接性,焊接接头力学性能、焊接接头形式、电子束焊接程序及焊接尺寸精度等内容。
李国衡教授为魏氏伤科主要传人,全国著名老中医,其从业50余年来,积累了丰富的中医骨伤病临床经验,在治疗退行性膝骨关节炎方面,临证善用中药内服及外用,配合手法和导引进行治
描述了复合斜面的数学模型和加工方法,指出该加工方法可操作性好,提高了零件的加工精度。
汉语的特点之一,就是有些句子往往连用两个或更多的动词,中间不用任何关联词语.英语则不然.所以,中医英译时,经常会遇到如何处理谓语中几个动词连用的问题.
介绍了新研制成功的KGCJ-1扩散连接高频超声检测仪,其频率可达100MHz,先用先进的水膜耦合技术,可发现微米级间隙紧贴型扩散缺陷,适合各种场合下构件质量的无损检测。