论文部分内容阅读
根据1988年4月13日七届全国人大一次会议通过的《中华人民共和国中外合作经营企业法》(以下简称《合作企业法》)第2条第2款的规定,中外合作经营企业(以下简称合作企业)符合中国法律关于法人条件的规定的,依法取得中国法人资格。1995年8月7日国务院批准、同年9月4日对外贸易经济合作部发布的《中华人民共和国中外
According to Article 2 (2) of the Law of the People’s Republic of China on Sino-Foreign Joint Venture Enterprises (hereinafter referred to as the “Cooperative Enterprise Law”) adopted by the First Session of the Seventh National People’s Congress on April 13, 1988, Chinese-foreign contractual joint ventures (hereinafter referred to as “ Cooperative enterprises) conform to the provisions of the Chinese law on the conditions of legal persons, obtain the legal personality of China according to law. August 7, 1995 approved by the State Council, September 4 the same year the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation issued the ”People’s Republic of China