论文部分内容阅读
政治斗争如果不能深入社会革命的层面,任何迫害都是野火烧不尽春风吹又生1907年,梁启超面临毕生事业的转折点。在华夏文化的传统中,“论政”和“从政”的边界极其模糊。在“清议”事业中出人头地的名士,往往难以抗拒染指于鼎的诱惑。过河卒子的道路有进无退,外表的光鲜未必足以抵偿如履薄冰的艰险。这些道理,士大夫全都明白。然而,真能悬崖勒马的人少而又少。“天与不取,反受其咎;时至不行,反受其殃”的古老魔咒像一段潜伏基因,接到诱导信号就会自动表达。
If the political struggle can not go deep into the level of social revolution, any persecution will end in wildfire. In 1907, Liang Qichao faced a turning point in his lifelong career. In the tradition of Chinese culture, the boundary between “political power” and “political power” is extremely vague. It is often hard to resist the temptation to infringe on Ding in the cause of “Qing Yee”. Passage of the river pawn no retreat, the appearance of shiny may not be enough to meet the treacherous risk of walking thin ice. These truths, scholar-doctor all understand. However, fewer and fewer people are really brutal. “Heaven and do not take, blame the blame; when it is not, against its calamity,” the ancient spell like a latent gene, upon receiving the signal will be automatically expressed.